首页生活学习能否拓展客户群商务英语对话

能否拓展客户群商务英语对话

wolekan 04-12 1次浏览 0条评论
1、商务英语白话对话范文 2、商务英语对话:机场接机 3、商务英语德律风对话范文 4、产物介绍商务英语白话对话 商务英语白话对话范文

在商务协做 之中,和外国的客户用英语停止对话是很天然的工作。下面是我给各人整理了 商务英语 对话,供各人参阅!

商务英语对话:国际商业

Betty:Hello. Sales Department. This is Betty Fields speaking.

贝蒂:喂,营业部,我是贝蒂_菲尔兹。

Ralph:Hello, Ms Fields. This is Ralph Peterson at World Computers.

拉夫:嗨,菲尔兹密斯。我是世界计算机的瑞夫_皮特森。

Betty:Yes, how may I help you?

贝蒂:好的,我能为你效劳吗?

Ralph:I'm interested in a couple of items in your new catalog, and I would like to know the prices.

拉夫:我对你们新目次里的几项产物感兴致 ,我想晓得它们的订价。

Betty:Great. We're offering a special promotional price on a few of the items. Which items did you have in mind?

贝蒂:好的。我们针对几项产物供给特价。你对哪些产物有兴致 ?

Ralph:We're particularly interested in your new RS-five sound card shown on page five of your catalog. I would also like more details about the model RS-four card on page seven.

拉夫:我们特殊 中意你们目次第五页里的新型RS-5 的声卡。我还想晓得更多关于第七页里RS-4 型声卡的细节。

Betty:OK. The price on the RS-five is forty-five U.S. dollars for quantities up to five hundred units. Then we offer quantity discounts for larger orders.

贝蒂:好的。数量有到达五百片的话,RS-5 的价格是四十五美圆。大量定购的话我们还有折扣。

Ralph:And the price on the RS-four?

拉夫:那RS-4 的价格呢?

Betty:The RS-four is one of our promotional items this month. For orders received by the end of the month, the price is thirty-three dollars each. That price is good on any size order.

贝蒂:RS-4 是我们本月的促销产物之一,本月底前接到订单的话,单价是三十三美圆。不管定单数量几都是那个价格。

Ralph:That price sounds good. Could you send me more details about the RS-four, including the specifications?

拉夫:那个价格听起来不错。你能够寄给我更详尽 的RS-4 型的材料和 阐明 书 吗?

Betty:Certainly. I can fax or E-mail that information to you this afternoon.

贝蒂:当然。我能够在今全国午把材料传实或寄电子邮件给你。

Ralph:Terrific. I'll get back to you after I've reviewed the details. Thank you. Good-bye.

拉夫:太好了。我看完详尽 材料后会打德律风给你。谢谢你,再见。

商务英语对话:下定单

Leslie:How are you this afternoon?

莱司利:今全国午过得若何?

Paul:Just fine. I looked over the catalog you gave me this morning, and I'd like to discuss prices on your computer speakers.

保罗:还好。今天早上我已经详尽 看过你给我的目次了。我想讨论有关你们计算机扬声器的价格。

Leslie:Very good. Here is our price list.

莱司利:好的。那是我们的价目表。

Paul:Let me see . . . I see that your listed price for the K-two-one model is ten U.S. dollars. Do you offer quantity discounts?

保罗:我看看……。你们K-2-1 型的标价是美金十块钱。你们有供给大量订购的折扣吗?

Leslie:We sure do. We give a five percent discount for orders of a hundred or more.

莱司利:当然有。100 或以上的订单我们有百分之五的折扣。

Paul:What kind of discount could you give me if I were to place an order for six hundred units?

保罗:假设 我下六百组的订单,你们能够给我什么样的折扣?

Leslie:On an order of six hundred, we can give you a discount of ten percent.

莱司利:订单是六百组的话,我们能够给你百分之十的折扣。

Paul:What about lead time?

保罗:交货时间呢?

Leslie:We could ship your order within ten days of receiving your payment.

莱司利:在收到货款的十天内,我们就能够把货送出往 。

Paul:So, you require payment in advance of shipment?

保罗:所以,你们在送货前要先收货款?

Leslie:Yes. You could wire transfer the payment into our bank account or open a letter of credit in our favor.

莱司利:是的。你能够汇款到我们的银行帐户,或是开一个以我们公司为昂首的信誉状。

Paul:I'd like to go ahead and place an order for six hundred units.

保罗:那我想就先下六百组的订单。

Leslie:Great! I'll just fill out the purchase order and have you sign it.

莱司利:太棒了!我立即 写订购单并请你签名。

商务英语对话:国际商业 保险

Helen:I'm calling to discuss the level of insurance coverage you've requested for your order.

海伦:我打德律风来是想讨论你所要求的订单保险额的级别。

Henry:I believe that we have requested an amount twenty-five percent above the invoice value?

亨利:我想我们要求的是高于发票价值百分之二十五的保险金额。

Helen:Yes, that's right. We have no problem in complying with your request, but we think that the amount is a bit excessive.

海伦:是的,没错。我们能够容许那个要求,但是我们觉得金额有点太高。

Henry:We've had a lot of trouble in the past with damaged goods.

亨利:我们过往 有太多货物毁损的困扰。

Helen:I can understand your concern. However, the normal coverage for goods of this type is to insure them for the total invoice amount plus ten percent.

海伦:我能领会你的考虑。然而,一般那类产物的保险额度是发票总额再加百分之十。

Henry:We would feel more comfortable with the additional protection.

亨利:有额外的保障会让我们觉得平安些。

Helen:Unfortunately, if you want to increase the coverage, we will have to charge you extra for the additional cost.

海伦:很遗憾,假设 你们想增加保险额的话,我们就得向你们收取额外的费用。

Henry:But the insurance was supposed to be included in the quotation.

亨利:但是保险应该包罗在报价里了。

Helen:Yes, but we quoted you normal coverage at regular rates.

海伦:是的,但是我们向你们报的价是一般比例下的一般保险额。

Henry:I see.

亨利:我领会。

Helen:We can, however, arrange the extra coverage. But I suggest you contact your insurance agent there and compare rates.

海伦:不外超出的保险额我们能够再筹议。但是我定见 你和你们那边的保险代办署理商联络并比力一下价格。

Henry:You're right. It might be cheaper on this end.

亨利:你说得没错,在那边可能会比力廉价。

Helen:Fax me whatever rates you find there and I'll compare them with what we can offer.

海伦:不管你那里找到的是那一种价格都传实给我,我会和我们能够供给的价格来做比力。

商务英语对话:机场接机

下文为各人供给的是商务英语的小对话,仅供参考!

Secretary: Excuse me, but are you Mr. Smith from the Tiger Trading Company of America?

秘书:打扰 了,请问您是美国Tiger商业公司的史姑娘先生吗?

Guest: Yes, I'm Peter Smith.

客人:是的。我是彼得·史姑娘。

Secretary: Allow me to introduce myself. My name is Wang Mei. I'm from the Beijing United Textile Corporation. I'm here to

meet you. Did you have a nice journey, Mr. Smith?

秘书:请容许 我介绍一下本身。我喊 王梅,是北京结合纺织公司的'。我是来那儿接您的。旅途愉快吗?

Guest: Yes, the flight was smooth. The service was good, too.

客人:还不错,飞翔很顺利,办事也不错。

Secretary: I'm glad to hear that. We have a car over there to take you to your hotel. Do you have all your luggage here?

秘书:听您那么说我很兴奋 。我们那边有辆车送您;往 宾馆。您的行李都在那儿吗?

Guest: Yes, it's all here.

客人:是的,都在那儿了。

Secretary: Let me help you with this case.

秘书:我来帮您提那个箱子。

Guest: Thanks. And thank you for all your trouble.

客人:谢谢。那么费事你。

Secretary : No trouble at all. This way, please.

秘书:一点儿也不费事。那边请。

商务英语德律风对话范文

商务协做 时,用英语来与客户停止对话,有什么范本吗?下面是我给各人整理的商务英语德律风对话范文,供各人参阅!

商务英语德律风对话范文1

A: Hello, thank you for calling Bradford and Sons. This is Tracy speaking, how may I help you?

A:您好,感激您致电布拉德福家庭公司。我是特蕾西,有什么需要我帮手的吗?

B: Hello. I would like to speak to your director of human resources, Ms.Jenkins, Please.

B:你好,我想找你们的人力资本部主任詹金思蜜斯通话。

A: Just a moment. I'll check to see if she is at her desk. May I tell her who is calling?

A:稍等,我往 看看她能否在办公室。请问您是哪位?

B: This is Bill Burton from Milford Insurance, I'm calling ___①___our meeting next Tuesday.

B:我是米尔福德保险公司的比尔伯顿,我想问一下有关下周二我们碰头的事。

A: Thank you, Mr.Burton. Can you pleaseholdfor a moment? I'll check to see if she is available.

A:谢谢你,伯顿先生。请您先等一会儿好吗?我往 看看她能否在办公室。

B: No problem.

B:没问题。

A: I'm sorry, Ms.Jenkins is away from her desk. She has already left for lunch. Would you like to____②____for her?

A:十分抱愧,詹金思蜜斯如今不在办公室。她往 食 午饭了。您情愿 给她留个口信吗?

B: Yes, please have her ____③____when she returns to the office. It's best if she can get in touch with me before 3 pm today, she can reach me at my office number, 635-8799.

B:好的,请她回办公室后给我来德律风。假设 今全国午3点以前能与我联络的话就再好不外了,打办公室德律风635-8799就可找到我。

A: I'm sorry, I didn't quite catch that, could you please repeat the number?

A:对不起,我没跟上,您能再反复一下德律风号码吗?

B: ____④____, my office number is 635-8799,Tell her to ask for extension 31.

B:没问题。我办公室的德律风是635-8799,然后再接31分机。

A: I'm sorry, Mr.Burton, just to confirm, your name is spelled B-U-R-T-O-N, is that correct?

A:伯顿先生,欠好意思。我想确认一下您的名字是B-U-R-T-O-N吗?

B: Yes, and I represent Milford Insurance.

B:是的,我是米尔福德保险公司的。

A: I will make sure Ms.Jenkins receives your message and returns your call before 3pm this afternoon.

A:我会把您的口信告诉詹金思蜜斯,让她在今全国午3点以前给您回德律风。

B: Thank you very much.

B:十分感激。

商务英语德律风对话范文2

FFICE ASSISTANT: Good morning. Odyssey Promotions. How may I help you?

办公室文员: 早上好。那里是奥德赛企划公司。我能为您供给什么搀扶帮助 吗?

NICK: Hello, this is Nick Delwin from Communicon. Could I speak to Helen Turner, please?

尼克: 你好,我是国际通信公司的尼克·戴尔文。能够帮我转接海伦·特纳吗?

OFFICE ASSISTANT: Just a moment, please. 办公室文员: 请稍等。

OFFICE ASSISTANT: I have Nick Delwin on the line for you. 办公室文员: 有个喊 尼克·戴尔文的人打来德律风要找你。

HELEN: Thank you... Hi, Nick. Nice to hear from you. How’s the English weather?

海伦: 谢谢……你好,尼克。很兴奋 接到你的德律风。英国那边的气候怎么样?

NICK: It’s pretty good for the time of year. What’s it like in New York? 尼克: 就本年那个时候来讲,仍是相当 不错的。纽约那边的气候呢?

HELEN: Not good, I’m afraid. 海伦: 恐怕不怎么样。

NICK: That’s a pity because I’m planning to come across next week.尼克:那实蹩脚,因为我正诡计 下礼拜过往 一趟。

HELEN: Really? Well, you’ll ②come by to see us while you’re here, I hope?

海伦: 实的吗?嗯,我期看 你来的时候能趁便过来看看我们,能够吗?

NICK: That’s what I’m phoning about. I’ve got a meeting with a customer in Boston on Tuesday of next week. I was hoping we could arrange to ③meet up either before or after.

尼克: 那恰是我打德律风想要告诉你的工作。下礼拜二,我要在波士顿会见一个客户。我期看 ,在那之前或之后我们能找个时间见一下。

HELEN: Great. That would give us a chance to show you the convention centre, and we could also ④drop in at Caesar’s Restaurant where Gregg has arranged your reception.

海伦: 太好了。那样我们就有时机率领你参看 一下会议中心了,并且我们还能够趁便往 凯萨饭馆,葛雷格已经在那里为你安放 好了招待 活动。

NICK: That’s what I was thinking. 尼克: 我也是那么想的。

HELEN: So you said you have to be in Boston on Tuesday? That’s the 8th? 海伦: 嗯,你说你要在礼拜二的时候到波士顿?那是8号吧?

NICK: That’s right. Now, I could ⑤stop over in New York either on the way in - that would be the Monday...Would that be possible? 尼克: 没错。那样的话,我也能够在往 之前先往 纽约一趟——可能是礼拜一的时候——那没问题吧?

HELEN: Ah, I’m afraid I won’t be in the office on Monday, and I think Gregg has meetings all day.

海伦: 啊,恐怕礼拜一的时候我不在办公室,并且我想葛雷格全天都在开会。

NICK: Uh-huh, well, the other possibility would be to arrange it after Boston on my way home.

尼克: 嗯嗯,好吧,那另一个可能就是在我从波士顿回来的时候再安放 见一下了。

HELEN: When do you plan on leaving Boston? 海伦: 你诡计 什么时候分开波士顿?

NICK: Could be either Tuesday afternoon or Wednesday morning, but I would like to catch a flight back to London on Wednesday evening.可能是礼拜二下战书,也可能是礼拜三上午,但我想赶在礼拜三晚上搭乘航班返回伦敦。

HELEN: OK. Well, it would be best for us if you could fly in on the Wednesday morning. Either Gregg or I will pick you up at the airport, and then we could show you the convention centre and also Caesar’s. If there’s time, you could come back to the office and we’ll run through any of the details that still haven’t been finalized. 好。嗯,假设 你能在礼拜三上午飞过来的话,那对我们来说更好不外了。葛雷格或者我能够往 机场接你,之后,我们能够带你往 参看 会议中心和凯萨饭馆。假设 有时间的话,你能够再往 一下我们的办公室,我们能够敏捷处置一些还没有处理的细节问题。

NICK: That sounds good. Just as long as I can get back to the airport for my evening flight.

尼克: 听起来不错。只要我能赶回机场搭上我的夜班飞机就行。

HELEN: No problem. Look, why don’t you fax me your information once you’ve confirmed your flight times? Then we’ll get back to you with an itinerary for the day - that’s Wednesday the 9th, right?

海伦: 没问题。嗯,一旦你确定了你的航班日期,发个传实告诉我详细情状 若何?那样我们就能够给你回复当天的日程安放 ——那天是9号礼拜三,对吧?

NICK: That’s right. Good, well, I’ll do that and I look forward to seeing you next week.

尼克: 没错。好,嗯,我会的,我等待着下礼拜和你们碰头。

HELEN: Same here. See you next week. 海伦: 我也是。下礼参见。

商务英语德律风对话范文3

初级表达体例

1. Hello, Bill Burton speaking.

你好,我是比尔•伯顿。

2. What can I do for you?

您有事吗?

3. I’m glad to finally get a hold of you.

很兴奋 ,我末于联络到您了。

4. I will be out of town that day.

那天,我要出城往 处事。

5. What about Thursday afternoon?

周四下战书怎么样?

6. Will that work for you?

你能够吗?

7. Shall we say about 2 o’clock?

我们定在2点好吗?

8. Hello, is Doris available?

你好,多丽丝在吗?

9. Who’s calling please?

请问您是哪位?

中级表达体例

1. This is Jenny Jenkins of Bradford and Sons returning your call.

我是布拉德福家庭公司的詹妮•詹金思,您给我打过德律风。

2. My secretary said you called concerning our meeting next Tuesday?

我的秘书说您打德律风问我们下周二碰头的事,是吗?

3. Is there any possibility we can move the meeting to Monday?

我们有没有可能把碰头时间改到周一?

4. I’m sorry, I’m afraid I’m completely booked on Monday.

对不起,恐怕我周一的日程已排满了。

5. Would it be possible to postpone until you return?

能否等您回来再说?

6. I’ll look forward to seeing you at 2 o’clock next Thursday afternoon.

我盼着下周四下战书2点与您碰头。

7. Actually, I do need to change the time of my appointment.

事实上,我确实需要改一下预约时间。

8. I have a scheduling conflict, and I can’t make it that early.

我的行程安放 有点抵触,所以我无法那么早到病院。

9. Can you put me down for that time slot?

你能把我的名字记在那个时间段吗?

高级表达体例

1. I wanted to let you know I will not be able to make our meeting next Tuesday.

我想告诉您下周二我不克不及赴约。

2. I was counting on taking care of our meeting before I leave, but I suppose I could shuffle a few things.

我本来诡计 在分开之前处置好碰头之事,不外我想我能够从头安放 一下。

3. If you need to change the time, please feel free to call me on my cell phone.

你假设 要更改时间,请随时打我手机联络。

4. I’m calling to confirm your appointment for tomorrow morning at 9 am with Dr. Parker.

我打德律风是想确认一下你明天上午9点与帕克医生的预约有没有问题。

5. Sorry ma’m, the only opening we have after lunch is 1:15, but I might be able to work you in after 4.

对不起,夫人。午饭后独一的空缺时间是1:15,不外我能把你加在4点以后。

情景对话(规范)

A:Hello, Bill Burton speaking. What can I do for you?

B:Hello, Mr. Burton. This is Jenny Jenkins of Bradford and Sons returning your call. I’m sorry you missed me when you called my office this morning. My secretary said you called concerning our meeting next Tuesday?

A: Yes, Ms. Jenkins, thank you for returning my call. I’m glad to finally get a hold of you. I wanted to let you know I will not be able to make our meeting next Tuesday. I will be out of town that day. Is there any possibility we can move the meeting to Monday?

B: I’m sorry, I’m afraid I’m completely booked on Monday. Would it be possible to postpone until you return?

A: Oh dear, I was counting on taking care of our meeting before I leave, but I suppose I could shuffle a few things. Yes, we can arrange something. I will be back Thursday morning. What about Thursday afternoon? Would that work for you?

B: That should be fine. Shall we say about 2 o’clock?

A: Perfect. I’ll look forward to seeing you at 2 o’clock next Thursday afternoon. If you need to change the time, please feel free to call me on my cell phone.

B: Thanks Mr. Burton. I’ll see you on Thursday.

产物介绍商务英语白话对话

商务上向客户介绍本公司的产物时,我们用什么样的英语对话可以出其不料取胜呢?下面是我给各人整理了产物介绍 商务英语 对话,供各人参阅!

产物介绍商务英语对话1

纺织品展会上,外国客户对公司的丝绸十分感兴致 ,公司的招待 莉莉密斯向外商介绍公司的产物。请看下面的 英语情景对话 。

布朗先生:

Good morning. My name is Mr. Brown. I'm from Australia. Here is my card.

早上好!我喊 布朗.澳大利亚人.那是我的手刺.

莉莉:

Thank you. I'm pleased to meet you, Mr. Brown. My name is Lily, the representative of Green Textile Import and Export Corporation.

谢谢.布朗先生.见到您十分兴奋 .我是莉莉.是格林纺织品进出口公司的代表.

布朗先生:

Pleased to meet you too, Lily. I travel a lot every year on business, but this is my first visit to your country. I must say I have been much impressed by your friendly people.

莉莉蜜斯.见到您我也很兴奋 .我每年出差跑良多处所,但是,到中国来仍是头一次.你们那里的人十分友好给我留下了深入的印象.

莉莉:

Thank you for saying so. Have you seen the exhibition halls? On display are most of our products, such as silk, woolen knitwear, cotton piece goods, and garments.

谢谢夸奖.您参看 过展览厅了吗?展出的大部门是我们的产物.好比丝绸.毛织品.棉布疋和服拆等.

布朗先生:

Oh, yes. I had a look yesterday. I found some of the exhibits to be fine in quality and beautiful in design. The exhibition has successfully displayed to me what your corporation handles. I've gone over the catalogue and the pamphlets enclosed in your la

哦.对.今天我往 看过.有些产物行 量好.设想又美看 .博览会胜利向我介绍了贵公司所运营的各类产物. 我已看过你前次在信中所附的目次和小册子.对贵公司的出口产物有了一些领会.我对你们的丝绸女衫颇感兴致 .

莉莉:

Our silk is known for its good quality. It is one of our traditional exports. Silk blouses are brightly colored and beautifully designed. They`ve met with great favor overseas and are always in great demand.

我们的丝绸以量量好著称.丝绸是我们的传统出口商品之一.丝绸女衫色彩鲜艳.设想美看 .在国外很受欢送.需求量不断都很大.

产物介绍商务英语对话2

A: Ah, yes, this is the model I was interested in./啊,是的,那就是我所感兴致 的那种款式。

B: I should be very happy to give you any further information you need on it./我很愿意供给您所需要的关于它的进一步的信息。

A: Yes, what are the specifications?/好的,都有哪些规格呢?

B: If I may refer you to page eight of the brochure you'll find all the specifications there./假设 您看一下手册的第8页,就会在那儿找到所有的规格。

A: Ah, yes. Now what about service life?/哦,好的。关于利用寿命呢?

B: Our tests indicate that this model has a service life of at least 50, 000 hours./我们的尝试表白那种款式至少能够利用5000小时。

A: Is that an average figure for this type of equipment?/那是那种设备的均匀数据吗?

B: Oh, no, far from it. That's about 50,000 hours longer than any other made in its price range./不是的,相差还很远。那种比在它的价格范畴 内的任何其他款式都要超出跨越5000小时摆布。

A: That's impressive. Now what happens if something goes wrong when we're using it?/那一点给我印象颇深。不外假设 那种设备在我们利用的时候发作毛病,该怎么办呢?

B: If that were to happen, just contact our nearest agent and they'll send someone round immediately./一旦发作那样的情状 ,同我们比来的处事处联络,他们会立即 派人过往 的。

A: I see. Do you offer discounts for regular purchases?/我大白了。持久购置,你们供给折扣吗?

B: Yes, we do indeed. Our ususal figure is around 5%, but that depends on the size of the order./是的,我们确实如许做。凡是的数目是5%摆布,但那还要根据 订货的几来定。

A: Yes, of course. Well, thank you very much, Mr. Black./那当然了。好了,十分感激,布莱克先生。

B: Not at all, I hope we shall be hearing from you very shortly./不客气。期看 尽快听到您 的动静。

A: I expect you will, Mr. Black./我想会的,布莱克先生。

产物介绍商务英语对话3

Andy:I'm glad that you can see me today.

Tan: Don't mention it,Andy. You are an important supplier to me.

Andy:Mr.Tan, the reason I'm here today is this:Our company has imported a new skin care product from France.I wonder if you would like to have a look?

Tan:Frankly speaking,the product you supplied to us before wasn't that satisfactory. A lot of our customers have complained about it.

Andy:Mr.Tan, let me assure you one thing. This new product is really much better than the previous one. You have to try it to believe it.

Tan: Well, let me talk to my associates about this.I'll get back to you in a few days .In the mean time, just leave a sample here.

Andy:Thanks for your consideration.

安迪:很兴奋 你今天能见我。

谭先生:别客气,安迪。对我来说,你是一位重要的产物赐与 商啊。

安迪:谭先生,我今天来那儿是为了如许一件事:我们公司从法国进口了一种新型护肤品,我想晓得您能否能够看看货?

谭先生:爽快 地讲,以前你们供给的产物其实不令人称心 ,有良多消费者都赞扬过。

安迪:谭先生,我向你包管我们那一次进得货实的比上一次的量量好得多,您必然要碰运气才会相信 。

谭先生:好吧,我和我的助手在筹议一下,过几天我再给你回德律风。你今天留一份样品给我吧。

安迪:十分感激。

商务英语对话
不消实名认证登录又好玩的手游 玉米骨头汤的做法
发表评论

游客 回复需填写必要信息