“世界都知道美是美,斯恶已经知道善是善,斯不善已。”这句话是什么意思?
“世界都知道美是美,斯恶已经知道善是善,斯不善已。”这句话是什么意思?
要解读这句话,我们应该从《老子》的三个版本来看:
《郭店楚竹书老子》甲编:天下皆智□之爲□也,亚思。都智善,这齐不善思。
《绸书老子》甲本:众所周知,美为美,恶也;众所周知,子不善。
《道德经》王毕版:众所周知,美之为美,斯恶已。众所周知,善之为善,斯不善已。
(以上内容录自《郭店楚竹书老子校注》、《丝书老子校注》
从以上三个版本的对比来看,我们抉择了最早的《郭店楚竹书老子》》翻译这段话,用甲骨文中的字义解读:
依据《丝书老子》和《道德经》的推断,这句话在《郭店楚竹书老子》中缺少的两个字应该是「美」字,完全的句子是:世界上所有的智美都是美,亚思。都智善,这齐不善思。
1、甲骨文中「美」「善」的含义。
在上图的左边,这两个甲骨文是「美」字。
上图右侧,单个甲骨文为「善」字。
「美」、「善」在造字时使用了一个共同元素,这两个字的上半部分是一个「羊」的象形。
用「羊」象形造字阐明了一个问题,「美」、「善」都是站着用的「第一套心理系统」从人的角度发明单词。
为什么这么说?
因为「羊」在古代人类的祭奠中,神性代表着神性,神性可以用来使用「第二套心理系统」对于人来说,是对隐性世界的发现,对于不能使用的人来说,是崇高的神性。
换句话说,真的「美」与「善」是运用「第二套心理系统」人们对隐躲世界的发现,这种发现,站在使用中「第一套心理系统」从普通人的角度来看,就是「美」与「善」。
2、「天下」的含义
甲骨文「天」字在「重叠结构世界」框架也被用来特殊指隐性世界部分,「天下」是指显性世界的一部分。
「天下」这里特殊指所有使用「第一套心理系统」人,也就是妥善「心理系统转换」目的群体。
这里介绍一下第一次接触心智玩家文章的新网友「重叠结构世界」与「心理系统转换」(
基于中国源头文化的核心「重叠结构世界」与「心理系统转换」在此基础上,甲骨文写字时,是基于「重叠结构世界」以及「心理系统转换」发明的单词。因此,我们不能用我们现在对文本的定义来理解甲骨文。甲骨文不是为了笔录日常语言和体会而发明的单词。但要把它传递给后代「重叠结构世界」与「心理系统转换」而创建的图表。
1、重叠世界:完全的世界由两个完全不同的世界重叠而成,即显性和隐性,其中隐性世界是完全世界的主体。
2、心理系统转换:完全的人体也由两种完全不同的人体重叠,即显性和隐性,其中隐性人体是完全人体的主体。显性和隐性人体都有自己的心理系统。普通人只使用显性人体的心理系统(以下简称第一个心理系统)。心理系统的转换是为了让人们学会使用隐性人体的心理系统(以下简称:第二个心理系统)。
3、最大的误解是「皆智」二字
《道德经》由《丝书老子》和王碧版本组成「皆智」都被改成了「皆知」,这两个词的阐明一直是:“大家都知道”。这种阐明是因为历史发展过程中的意义发生了很大的转变,后代不再理解老子的使用「皆智」原来的字义。
让我们看一看「皆智」的甲骨文。
甲骨文「皆」字,上半部分是一个「从」字,下半部分是“子曰”「曰」字,意思是「跟随别人的语言」。
甲骨文「智」字,是战阵的象形,左边是长矛的象形,右边是弓箭的象形,中间是「口」代表口令的字。「智」意思是认知高度统一,就像战阵中的听号令一样。
因此,从甲骨文的字义来看,「皆智」与前面「天下」概念高度统一,「天下」是指所有的使用「第一套心理系统」的人,「皆智」是「第一套心理系统」的表现。
老子写《五千言》的意思一定是靠近汉字来源的意思,而不是后人的意思。所以不能用现代的意思往理解,否则就不是老子的初衷了。
4、「美之为美」的内涵
「美之为美」句读,应该是「美之、为美」。
「美之」意思是,以「美」实施相关行为的准则。
「为美」意思是,以「美」模拟和复制准则,一切都按照准则进行「美」美化准则。
「美之,为美」是对「皆智」描述具体行为。
5、「亚」不是「恶」!
《郭村楚竹书》「亚」字,《丝书老子》、所有的《道德经》都改成了「恶」字,「亚」字不能改,改就错了。「亚」字不是「恶」字的通假字,「恶」字是误解。
我们先把「道、德、行」一起看几个古字,大家立刻就能看到甲骨文了「亚」字的真正含义。
请看上图,左边的金文「道」、中间甲骨文「德」这些词都是基于右边的甲骨文「行」以字为基础。「行」字就像一个「十字路口」,一个人进进「第二套心理系统」就能在这个「十字路口」中畅通无阻。
若只能使用「第一套心理系统」结果会是什么?我们再把它放在一边「行」字与「亚」比较单词:
上图左侧是甲骨文「亚」右边是甲骨文「行」单词。甲骨文很明显「亚」字是「十字路口」所有被阻碍的象形都意味着这个「十字路口」只有用「第二套心理系统」可以通过,使用「第一套心理系统」在这个「十字路口」它不能在里面通行,而且「众所周知,美就是美」就是在运用「第一套心理系统」,于是,就「亚」多么形象啊!!!!
6、「万智善,这齐不善思」的内涵
「万智善,这齐不善思」事实上,这句话与前面有关「美」句子的意思是一样的,只是从「善」再次重复角度,因此,王毕特意翻译了隐含的句子:大家都知道善是善。
但是,后一句「此亓不善巳」包含特定的含义,不是随便添加,而是为了弥补前面的含义,而不是随便添加「美」句中没有表达意思:「此亓不美巳」。
这里有一种特殊的表达方式「此亓……」。
这个「亓」前面简化的字表达前面简化的字「众所周知,善之为善」中的「善」字,而后面「不善」的「善」字,不是前面的「善」,它指的是真的「善」,是运用「第二套心理系统」隐性世界中发现的「善」。
所以,为了区分两个「善」特殊是前面的字「善」用「亓」字替代。
所以,「此亓不善」这里有两个含义:1、「一切智善之为善」的「善」不是真正的「善」。2、「所有聪明的美都是美」的「美」不是真正的「美」。真正的「美」、「善」只有运用「第二套心理系统」只有这样才能发现,依靠别人的转述和命令是无法实现的。
我们在之前的文章中阐明了甲骨文「非、不」字,「非」在同一层次的世界中,单词表达相反、相背的关系,「不」这个词表达不同世界中的相反和相反的关系,即显性世界和隐性世界之前的相反关系。所以,「不善、不美」表达,是和「众所周知的美,善」不是同一个世界的意思。
这句「万智善,这齐不善思」看似简单,展开,蕴含着深刻、广泛、高度的内涵。
更多[重叠结构世界]内容,请阅读头条号的文章
用甲骨文解读《道德经》正在连载。请关注心理玩家:显示重叠结构世界,恢复中国源头文化,体验心理系统转型