首页生活学习职场常用英语有哪些

职场常用英语有哪些

wolekan 04-28 2次浏览 0条评论

职场常用英语有哪些

首先不推举顺畅说、百词斩或者看电影看美剧这一类,因为不够聚焦,浪费时间。这些对于提高英语当然有用,但是对于立竿见影提高一个天天晚上十点到家倒头就睡的职场新人、要鸡娃要还贷要顾老人的职场中年人来说,太慢!太浪费时间!

只有你自己知道你的职场需要哪些词,哪些句子,练它!

📌1.依据目的,一定要找准自己所在的行业的常用词条、常用表达方式

📌2.假如网上找不到行业想关的,你就自己找个小本本📒记下来,只要别人说了,你不懂的,记下来,之后往搞懂它的含义、完全说法、然后天天上下班途中、等饭排队的时候,反复念、反复说。

不需要2小时,天天15分钟过一遍足矣。

例如VIP这个词

- 首先,你要笔录下来,

- 然后搞懂它的全称:Very Important Person=非常重要的人

- 含义:贵宾客户

- 自己给自己举个例子,写下例句:He is in charge of providing asset management services to our VIP clients.

📌3.了解通用的商务英语知识,例如出差订票、酒店进住、商务宴请相关的语句。这块就那么些东西,各行各业通用。学好了,要害时刻给领导脸上争光,客户赞扬,你自然事业顺途!

要知道,平时工作做出彩很难,想出彩就要在要害时刻表现。商务英语,就是让你出彩的那把利器。

📌4.学好邮件的常用表达和行业内常用的文件格式。要知道,大多数企业的国际口岗位,用的最多的就是邮件往来,还要cc领导。学好这块,是留下好印象第一步。

为什么职场里有些人说话喜欢夹杂着一些英文

这种现象的正式描述喊做“code-switch”(语言转换),意思就是:

会两门或两门以上语言的人,在说其中一种语言的时候,夹带着另一种语言的词汇、文法或者表达方式。


其实假如只就事论事讨论【语言转换】,在我国少数民族和方言区是蛮常见的现象。

比如浙江这边有方言区,我听我浙江同事跟家里人打电话都是这样的:

“妈,&*%¥#平板电脑(*&@¥%,*&@%充电器!&@#¥@¥”

她呜哩哇啦说了一大通,我只听懂“妈”“平板电脑”还有“充电器”这三个单词。

后来我问她说的是什么,她说:

“我跟我妈说,我上周回家,把平板电脑落在家里了,你帮我找个充电器充上电。”

这就是很常见的语言转换场景——方言版的。


至于有自己语言的少数民族更是如此,比如朝鲜族,蒙古族等等。

少数民族人士一出生就在双语环境中,自动就习得两种语言的切换方式,而且他们也经常两种语言掺着说,自己也未必意识得到别人会认为自己“装13”,因为在他们那边,大家都这样啊。


我有个初中同学,初中毕业后就随家人往了国外,英语国家,等于是从十五六岁就浸泡在英语环境里,她在学校说英语,回家跟父母说中文。

高三放假他们全家回国探亲,我们几个同学聚了一次,就发现她说话一句话里肯定夹带几个英文单词,她自己说了几句之后,带着抱歉的表情说“我在家跟我爸妈就这样说话,一时改不过来了”,然后她还努力地在我们跟前改变这个习惯……


很多外企也是如此,语言转换是外企从业者的一个特征,主要是因为,有些英文单词,很难转化成一模一样意思的中文词汇,而且,要害是也没有转化的必要啊!

在座的人都听得懂,完全没有理解阻碍,这样说又有什么不妥呢?


还有一个现象,学外语的朋友肯定都知道:

当你在学某种外语的时候,在你集中学习,或者身处外语环境的时候,说话的方式和习惯肯定会有所改变,会不由自主的中外夹杂着说,还会主谓宾颠倒着说,还会倒装——这是外语学习过程中必然经历的过程,因为你的语言中枢正在经历一场改造和重塑,不可能对你的语言习惯没有任何影响的。


我想啊,很多人反感所谓的“说话夹带着英文单词”,假如是真的装13,是很轻易看出来的。

特征就是:他只会夹杂一些中小学的单词……😂

职场高频英语词汇
英语询问职业的句型有哪些 榴莲和菠萝蜜哪个吃起来更香,营养价值哪个更高
发表评论

游客 回复需填写必要信息