首页生活学习为什么与德语类似,汉语中称德国为德意志国(Deutschland),而英语中却称其为Germany(日耳曼尼)呢?

为什么与德语类似,汉语中称德国为德意志国(Deutschland),而英语中却称其为Germany(日耳曼尼)呢?

wolekan 07-13 2次浏览 0条评论
这是因为德语是日耳曼语系的一部分,而德意志国家则指的日耳曼帝国的疆域。在英语中,由于历史和文化的背景,尤其是19世纪后半叶至20世纪初的社会变革和殖民扩张的影响,德国被赋予了不同的名称,如"Germany"(日耳曼尼)。中文中的"德国"主要是指德意志国家,而不是这个民族本身。

荷兰人在英语中作Dutch,为了避免不必要的混淆,无奈之下德国不得不使用Germany啦!而德意志Deutsche这个词,在二战之后除去那些传统的金字招牌还偶尔见到,如德意志银行、德意志唱片等,就因为纳粹德国(Nazi Deutschland)的战败而不再用作国家称谓的了!说白了吧!就是因为这个词汇犯忌讳,因此被包括德国人本身在内的一、二战受害者们唾弃了。

为什么与德语类似,汉语中称德国为德意志国(Deutschland),而英语中却称其为Germany(日耳曼尼)呢?

但这可是一个政治上严谨的原则问题,所以希望答题者能够考证并了解其本身含义再做出正确答案。

盼,也别将无知当个性,劝大家多读书!

为什么与德语类似,汉语中称德国为德意志国(Deutschland),而英语中却称其为Germany(日耳曼尼)呢?

娘家英语怎么说
除了杜琪峰的黑道片,还有那些比较经典的?类似监狱风云风格的?
发表评论

游客 回复需填写必要信息