用英语怎么说方便做某事(用convenient)?
"Conveniently," is an adverb used to describe something that is easy or suitable for doing something. For example, "I need to buy some groceries because the store is conveniently located near my house."
What time works for you?
“你几点上班?” 同理,Is 5pm on Monday OK? 答案也可以是“Sure, that works for me.” 刚来美国的时候,和别人约个时间深受中文影响,绞尽脑汁真想用什么词来表达“方便”的意思, when is it convenient for you“这也是一种正确而常用的表达方式,但我觉得口语中的单词越多,就越容易使用。
take care of sth.
“照顾,处理”,有一种“给我”的清爽感,日常会话很常见。
take care的对象非常广泛,比如和人约谈,对方倒水或者吃的东西,离开前礼貌地问要不要帮忙收拾,对方会说:“I’ll take care of it (我来收拾)。” 或者例如,当不同的部分需要不同的人填写表格时,可以说“I will take care of that part (我来填那部分)。”
See it coming
“预料……发生”,一般指的是不好的事情,比如一对模范夫妻,平时看起来很恩爱,突然有一天得知他们离婚了,就可以说了。“Oh, I didn’t see that coming said oneself”。 我们不能预测别人的感受,我们要保持尊重和理解。
Take your time
“别担心,慢慢来”,做各种各样的家务是很常见的,不管怎样,在美国,任何有柜台和窗户的地方,工作总是很慢,我不知道什么是效率。
Keep an eye on sth.
“帮我照顾一下…”,图书馆去接水上厕所的时候,请旁边的人帮忙看看东西。 Could you please keep an eye on my things/bag? I’ll be right back.”
我不擅长英文沟通,希望我的分享对你有所帮助!