royal charter是啥机构?high tea和afternoon tea有何区别?正确的用法是什么?
royal charter是啥机构?
皇家特许状(英语:Royal Charter)是一种由英国君主签发的正式文书,类似于皇室制诰,专门用于向个人或法人团体授予特定的权利或权力,不少城市(部份连同都会特许状)和大学等重要机构都是透过制定皇家特许状而设立。不同于一般的令状(Warrant)及任命状,皇家特许状一般都是永久有效的。
high tea和afternoon tea有何区别?正确的用法是什么?
在英式下午茶里,常有 high tea(高茶)low tea(低茶)之说。
有人会误把英式下午茶(afternoon tea)喊做 high tea。但其实,low tea 才是传统下午茶。下午茶一般由三明治、丝康饼、果酱、奶油、甜点,还有茶组成,由于下午茶时客人会坐在低矮的沙发上,茶点也摆在较低的茶几上而得名。假如再增加一杯香槟,则称为 Royal tea(皇家茶)。至于 high tea,则是盛行于普通大众的更像是正餐的茶点,一般在六点进行。在过往,一般只有下层人民会在工作之间为了弥补体力而享用 high tea,并且坐在较高的餐桌和椅子上,方便快食快走。afternoon tea 下午茶,午后的茶点(一般指下午4时至5时之间的茶点),这个才是大家熟悉的下午茶。家庭称唤的英语单词?
有很多,常见的有father/dad(父亲/爸爸)、mother/mom(母亲/妈妈)、brother(兄弟)、sister(姐妹)、grandfather/grandpa(祖父/爷爷)、grandmother/grandma(祖母/奶奶)等等。
这些称唤在英语中非常普及,可以用于日常生活中与亲人、家人打招唤、问候或称唤,也可以用于正式场合中表达尊敬。
而不同国家和文化中,可能还有一些特定的称唤,需要依据情状具体使用。
有很多,比如父亲可以称为father,爸爸可以称为dad或daddy,母亲可以称为mother,妈妈可以称为mom或mommy,祖父可以称为grandfather,外公可以称为grandpa,祖母可以称为grandmother,外婆可以称为grandma等等。
在英语中比较有趣的一个称唤是aunt或uncle,这个词在中文中通常用来称唤莫衷一是的亲戚,但在英语中它可以用来称唤家庭外的朋友或长辈。
与之对应的,在英语中还有非礼貌或带有轻视意味的更多称唤,如老太太、老头子等,这些称唤一般不应当使用。
包括father(父亲)、mother(母亲)、brother(兄弟)、sister(姐妹)、son(儿子)、daughter(女儿)、grandfather(爷爷)、grandmother(奶奶)、grandson(孙子)、granddaughter(孙女)等等。
这些称唤可以表现出不同亲属之间的关系以及社会文化的差异。
在一些文化背景下,例如英国皇室,不同亲属之间的称唤也有特定的规定,例如prince(王子)、princess(公主)、duke(公爵)、duchess(公爵夫人)等等。
这些称唤也可以反映出社会的等级制度和官方身份的不同。
parents 父母 child 孩子
single 单身者 male 男的.
female 女的 husband 丈夫
wife 妻子 ather 父亲
mother 母亲 son 儿子
daughter 女儿
有:sister姐妹,son儿子,daughter女儿,grandfather爷爷,外公,grandmother奶奶,外婆,aunt姑姑,阿姨,uncle舅舅,叔叔,大伯,husband丈夫,wife妻子,cousin堂哥姐弟妹,表哥姐弟妹